孤雁的诗词诗歌的注解
《孤雁》
作者:崔涂
几行归塞尽,念尔独何之。
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑。
【注解】:
1、之:往。
2、失:失群。
3、渚:水中的小洲。
【韵译】:
几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,
只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,
你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。
渚上低暗,你孤独地穿越过了云层;
只有关山的'冷月,伴随你孤苦凄凉。
虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,
只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。
【评析】:
这是一首咏孤雁的诗,作者借此以喻自己孤栖忧虑的羁旅之情。一联写同伴归
尽,唯尔独去,写离群切题。二联写孤雁神态,先写失群原因,再写失群后的仓
皇。三联写失群之苦楚。尽管振羽奋飞,仍然是只影无依,凄凉寂寞。四联写疑虑受
箭丧生,表达诗人的良好愿望和矛盾心情。今人徐培均以为此诗字字珠玑,没有一
处是闲笔;而且余音袅袅,令人回味无穷,可称五律诗中的上品。
诗词注解
四月秀葽,五月鸣蜩
秀:指草类植物结子。葽:草名,又叫远志,味苦,可入药。蜩:蝉,又名知了。
此描写夏天的诗意:四月远志结子了,五月知了叫不停。
《诗经·豳风·七月》
四月维夏,六月徂暑
徂:开始。
此描写夏天的诗句意:四月入夏季,六月到暑天。
《诗经·小雅·四月》
孟夏草木长,绕屋树扶疏
孟夏:夏季的第一个月,农历四月。扶疏:枝叶茂盛的样子。
晋·陶渊明《读山海经》
首夏犹清和,芳草亦未歇
首夏:孟夏,农历四月。歇:盛及而衰。
南朝宋·谢灵运《游赤石进帆海》
丽景烛春余,清阴澄夏首
春余:春末。夏首:夏初。
南朝梁·王僧儒《侍宴》
麦随风里熟,梅逐雨中黄
北周·庾信《奉和夏日应令》
夏潭荫修竹,高岸坐长枫
潭:水边。
隋·杨广《夏日临江》
山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞
写夏季傍晚日落、月上、乘凉之景。
唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》
小池残暑退,高树早凉归
唐·沈佺期《夏晚寓直省中》
仲夏苦夜短,开轩纳微凉
轩:窗。
唐·杜甫《夏夜叹》
绿阴生昼静,孤花表春余
孤花:一枝花。春余:春天剩余之景,时已至初夏。
唐·韦应物《游开元精舍》
残云收夏暑,新雨带秋岚
岚:雾气。
唐·岑参《水亭送华阴王少府还县》
夏半阴气始,淅然云景秋
夏半:夏季过半,农历五月半后。淅:风吹拂的样子。
唐·韩愈《送刘师服》
残暑蝉催尽,新秋雁带来
唐·白居易《宴散》
江南孟夏天,慈竹笋如编。蜃气为楼阁,蛙声作管弦
孟夏:初夏,指农历四月。慈竹:竹名,亦称子母竹。如编:象编排起来一样。蜃气:古人以为蜃(大蛤)吹气可成楼阁虚景,实际是光线穿过不同密度的空气,经过折射,把远景显现在空中的'一种幻影,也称为海市蜃楼。管弦:形容蛙的鸣叫象奏乐一样。
唐·贾弇《孟夏》
岩溜喷空晴似雨,林萝碍日夏多寒
岩溜句:岩上的泉水瀑布,凌空进发,一片云烟,象是晴天挂起一幅雨帘。林萝句:林间藤萝缠绕,浓荫蔽日,使人在盛夏感到凉意。
唐·方干《题报恩寺上方》
绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。水晶帘动微风起,满架蔷盛一院香
水晶帘:形容映入水中的楼台倒影象水晶的帘子一样晶莹明澈。
唐·高骈《山亭夏日》
墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花
唐·张蠙《夏日题老将林亭》
晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时
麦气:麦收时的气息。花时:花开之时。
宋·王安石《初夏即事》
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人
芳菲:芳香的花草。可人:合人心意。
宋·秦观《三月晦日偶题》
风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆
嘉树:树的美称。此描写夏天的诗句意谓:雏莺在和风中长大了,充足的雨水催肥了梅子,正午,树下形成了清凉的圆形树阴。
宋·周邦彦《满庭芳·夏景》
过雨荷花满院香,沈李浮瓜冰雪凉
沈李浮瓜:瓜果浸于寒水之中。
宋·李重元《忆王孙·夏词》
困人天气日初长
宋·朱淑真《即景》
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞
宋·范成大《四时田园杂兴》
清风破暑连三日
元·王挥《过沙沟店》
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙
宋·赵师秀《有约》
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
纷纷红紫已成尘,布谷声中夏令新
红紫:泛指各色花朵。
宋·陆游《初夏绝句》:纷纷红紫已成尘,布谷声中夏令新。夹路桑麻行不尽,始知身是太平人。
春风的诗词诗歌的注解
一个胸襟狭隘手手计较的人是不可能品味其中乐趣的,反之这也表现了同种人生的不成熟和人生历练的缺乏。下面我们就来看看原话是怎样说的吧,希望我们的`推荐对大家有所启发哦。
念头宽厚的发唪风煦育,万物遭之而生;念头忌刻的如朔雪阴凝,万物 遭之而死。
【译文】
一个胸怀宽宠忠厚的人,好比温暖的春风可以化育万物,能给一切具有生命的东西带来生机;一个胸襟狭隘刻薄的人,好比阴冷凝固的白雪,能给 一切具有生命的东西带来杀气。
【注解】
煦育:煦,温暖,育是化育,由此而万物生长。 朔雪阴凝:朔,北方。阴凝,雪因阴冷久积不化。
【评语】
良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒,不仅说话如此,为人处世的胸怀、性格也应这样,温暖的夫风人人欢迎,寒冷的冰雪人人讨厌。一个心胸 狭隘尖酸刻薄的人,任何人都不愿意接近他,反之一个气度恢宏待人宽厚的 人,任何人见了都愿意接近他;尤其在言谈方面更是如此,刻薄成性的人, 有时一句活都让你育苦终生。待人宽厚首先要自己的习惯、个性,一个宽厚 的人就应当容得了事,这不是无原则,而是一种适应社会的表现。
诗歌:孤雁
天空中,一只孤雁
嘹唳声声
让人听得柔肠寸断
披一身风霜
在风雨中,将千山踏遍
是追赶远去的爱人
还是,寻觅那牵挂中的眷恋
在忧郁凄凉的空中
只留下那声声
伤心的哀怨
天空中,那一只孤雁
嘹唳声声
恰似来自心海的呼唤
它那断续的哀鸣
让人心生难舍的缱绻
它已经没有了
来时的双栖喜悦
空余形单只影的`悲叹
满怀愁绪迎风而泣
回首将情路泪看
将茫茫天涯望断
天空中,有一只孤雁
一路哀鸣
洒下一行滴血的思念
不管风急天高
心中梦想不会改变
总是以为,心中的爱就在彼岸
纵使
一个在天涯,一个在海畔
依旧引颈前行
走出一片风轻云淡
笑傲浩瀚苍穹
何惧风刀雨箭
为爱蹉跎无怨无悔
而,此时的我
心中一片茫然
总是定格忧伤的画面
一幕幕悲凉成殇
似水流年已乱
那缕缕的愁绪
化作黄叶飞散
不知道来年
那只单飞的孤雁
还能不能再相见
不知道春来是孤飞
还是成伴
我已深深地
为那只孤雁沦陷
秋风是如此的不留情面
挥舞着似刀的凄风
转瞬间只剩下
狼藉一片
为了那痛苦的轮回
在这乱红纷纷的季节里
等一场美丽的遇见
用尽了生命的守候
奈何天不随人愿
美好杳无踪迹
只有那声声的哀怜
带走了
我对它那流泪的思念
红楼梦诗词注解
一、惜春
原文:
后面画一所古庙,里面有一美人,在内看经独坐,其判云:勘破三春景不长,缁衣顿改昔年装;可怜绣户侯门女,独卧青灯古佛旁。
译文:
看破了三春的盛景不会长久,道装一披立刻改尽当年红装;
可怜那侯门闺秀的`千金小姐,孤独地睡在青灯和古佛身旁。
注解:
勘破句:勘,仔细审查;勘破,看破;三春,指暮春;时值春末,所以说盛景不长。又,三春,隐指元、探、迎三春,惜春从她们“景不长”中看破了世情,决心出家。缁衣:指道装。绣户:富贵人家的闺房。青灯:清冷的灯光,指寺院里幽暗的灯光。
二、王熙凤
原文:
后面是一片冰山,上有一只雌凤,其判云:凡鸟偏从末世来,都知爱慕此生才;一从二令三人木,哭向金陵事更哀。
译文:
鸟中的凤凰偏偏生活在末代,人们只知道夸赞她一生的才干;
试看那“听从”“冷漠”“休弃”三部曲,哭返金陵的结局更使人悲哀。
注解:
凡鸟:“凤”的拆字,隐王熙凤名。一从二令三人休:拆字,指贾链对王熙凤态度变化的三个阶段,最初是听从,然后是冷漠,最后是休弃,曹雪芹原书只有八十回,凤姐的结局是否如此不得而知,高鄂续书,也没有凤姐被休事。
三、巧姐
原文:
后面又是一座荒村野店,有一美人在那里纺纱:势败休荣贵,家亡莫论亲;偶因济村妇,巧得遇恩人。
译文:
势运衰微就不要说那当年的阔气,家业凋零也不要说什么骨肉之情;
因偶然帮助过一位村妇,到后来才巧遇救命恩人。
注解:
家亡:家业凋零。村妇:指刘姥姥,此二句写王仁、贾芸拐卖巧姐,为刘姥姥所救。
四、李纨
原文:
后面又画一盆茂兰,旁有一位凤冠霞披的美人,也有判云:桃李春风结子完,到头谁似一盆兰;如冰好水空相妒,枉与他人作笑谈。
译文:
桃李在春风中开花结子又凋残,到头来谁象她那样幸运有盆兰;
冰水虽好难免消融空使人嫉妒,白白地专供别人作无谓的笑谈。
注解:
桃李句:桃李,一“李”字,完与“纨”同音,暗喻李纨名字。结子,李纨生贾兰不久,丈夫夭折,青春完结了,故曰“结子完”。一盆兰:指贾兰。如冰句:以容易消融的冰水形容李纨尊礼守寡,望子成龙的生平遭遇,虽然贾兰做了官,李纨也博得了个“美名”,但这一切都象容易消融的冰水一样无谓,不免为人耻笑。
幞头的诗词诗歌的注解
【原文】
幞头①,一谓之四脚,乃四带也。二带系脑后垂之;二带反系头上,令曲折附顶,故亦谓之折上巾。唐制,唯人主得用硬脚②。晚唐方镇擅命,始僭③用硬脚。本朝幞头,有直脚、局脚、交脚、朝天、顺风④,凡五等,唯直脚贵贱通服之。又庶人所戴头巾,唐人亦谓之四脚。盖两脚系脑后,两脚系颔⑤下,取其服劳不脱也;无事则反系于顶上。今人不复系颔下,两带遂为虚设。
【注释】
①幞头:包头软巾。相传北周武帝时裁定用四条带子,谓之四脚。隋时加桐木骨子,使巾顶高起,后世或以藤、竹等为骨。幞字旧读pú,今读fú。
②硬脚:用金属线撑起的巾脚。唐代皇帝所服的幞头用硬脚,稍上曲;五代晚期以后,硬脚渐趋平直。
③僭(jiàn):僭越,超越等级本分。
④直脚:指平直的硬脚。宋人多用铁线支撑。局脚:即曲脚,硬脚弯曲者。交脚:指前后脚互相交叉者。朝天:指巾脚上曲者。顺风:指一脚下垂、一脚上曲者。
⑤颔(hàn):下巴颏。
【译文】
幞头,又叫四脚,就是四条带子。两条带子系在脑后下垂;另两条带子由下巴颏下折返,系于头顶上,所以幞头又叫折上巾。唐朝制度,只有人主的幞头能用金属线支撑的`硬脚。晚唐时,地方镇守官专擅权力,开始僭越本分而用硬脚。本朝的幞头,有叫做直脚、局脚、交脚、朝天、顺风的五种,只有直脚的一种是不论贵贱都通行服用的。又老百姓所戴的头巾,唐人也称之为四脚。大抵两条带子系于脑后,两条带子系于下巴颏下,是为了在劳作时幞头不致脱落;若无事时,则都反系于头顶上。今人通行直脚而不复系于下巴颏下,则前面的两条带子都成为无用的设置。
我是一只小小鸟,会飞,飞不跑。
有一天,我掉了队,离散了亲人,没有了目标。
莫生的山林使我迷茫,
我不停地叫喊:妈妈、妈妈叽叽、叽叽的乱跑。
夜里,
我不能睡觉,怕睡着了被动物们吃掉。
大树伯伯的皮肤给我挡风,地上的小草能让我吃饱。
深夜老虎的怒吼让我颤抖、野狼的嚎叫把我的魂吓掉,
我哭、我哭、我哭干了泪,哭掉了毛,
哭得不会跑也不会叫。
在我最伤痛的时候,是乌鸦妈妈把我拥抱。
我藏在她的怀里迷迷糊糊地睡着了,
一个奇怪的`梦把我的思想吓掉,
一位老伯伯告诉我:妈妈已经死掉,
他让我打起精神,振作起来,丰富自己的羽毛,
调整好身体,不久的将来要长鸣天空,
让妈妈的魂灵尽早知道,
告诉妈妈:思念的力量转化成坚硬的意志,
像妈妈一样勇敢坚强。
万里长空会把清新的气息吹拂,
小鸟也要和你一起奔跑。
我不是一只孤雁,
我还在妈妈的怀怉。
力量使我强壮,勇气给我希望,
思念让我成长,思考让我茁壮。
我已经不是只孤雁,
翱翔太空是我的梦想。
《孤雁》诗歌鉴赏
杜甫的咏物诗《孤雁》写于杜甫居住在夔州时。它是一首孤雁念群之歌,体物曲尽其妙,同时又融注了作者的思想感情,内容十分绝妙。
孤雁
创作年代:唐代
作者:杜甫
作品体裁:五言律诗
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。
谁怜一片影,相失万重云?
望尽似犹见,哀多如更闻。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
注释
①饮啄:鸟类饮水啄食。
②万重云:指天高路远,云海弥漫。
③ 望尽 二句:望尽天际,仿佛看见了失去的同伴;哀唤声声,似乎同伴的叫鸣在耳边响。
④意绪:心绪,念头。
⑤自:一作 亦 。
译文
一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。
又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海弥漫间,
它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前;它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤,
然而野鸦们全然不懂孤雁的心情,只顾在那里纷纷鼓噪不休。
写作背景
《孤雁》 这首咏物诗作于大历初年杜甫旅居夔州期间。由于四川政局混乱,杜甫带着家人离开成都,乘船沿长江 出川,滞留夔州。诗人晚年多病,故交零落,处境艰难,心中充满失意之感和哀伤之情。这首《孤雁》诗, 表达的就是乱离漂泊中失群人的痛苦心情。
赏析
依常规方法,咏物诗以曲为佳,以隐为妙,所咏的事物是不宜直接说破的。杜甫则不是这样,他开篇即唤出 孤雁 ,而这只孤雁不同一般,它不饮,不啄,只是一个劲地飞着,叫着,声音里透出,它非常想念它的同伴。不单是想念,而且还拼命追寻,是一只情感热烈而执着的 孤雁 。清人浦起龙评价说: 飞鸣声念群 ,一诗之骨 (《读杜心解》),是抓住了要领的。
第二联境界忽然开阔。高远浩茫的天空中,这小小的孤雁仅是 一片影 ,它与雁群相失在 万重云 间,此时此际显得惶急、焦虑和迷茫。天高路遥,云海迷漫,它不知道往何处去找失去的伴侣。这一联以 谁怜 二字设问,这一问,将诗人胸中的情感滚滚流出: 孤雁儿啊,我不正和你一样凄惶么?天壤茫茫,又有谁来怜惜我呢? 诗人与雁, 物我交融 ,浑然一体了。清人朱鹤龄评注这首诗说: 此托孤雁以念兄弟也 ,而且诗人所思念的不单是兄弟,还包括他的亲密的'朋友。经历了安史之乱,在那动荡不安的年月里,诗人流落他乡,亲朋离散,天各一方,可他无时不渴望骨肉团聚,无日不梦想知友重逢,这孤零零的雁儿,寄寓了诗人自己的影子。
第三联紧承上联,从心理方面刻画孤雁的鲜明个性:它被思念缠绕着,被痛苦煎熬着,迫使它不停地飞鸣。它望尽天际,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃;它哀唤声声,不停地唤,似乎那侣伴的鸣声老在它耳畔响;所以,它更要不停地追飞,不停地呼唤了。这两句血泪文字,情深意切,哀痛欲绝。浦起龙评析说: 惟念故飞,望断矣而飞不止,似犹见其群而逐之者;惟念故鸣,哀多矣而鸣不绝,如更闻其群而呼之者。写生至此,天雨泣矣! (《读杜心解》)
结尾用了陪衬的笔法,表达了诗人的爱憎感情。孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、劳累;而野鸦们是全然不懂的,它们纷纷然鸣噪不停,自得其乐。 无意绪 是孤雁对着野鸦时的心情,也是杜甫既不能与知己亲朋相见,却面对着一些俗客庸夫时厌恶无聊的心绪。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求 (《诗 王风 黍离》),诗人与这些 不知我者 自然无话可谈。
这是一篇念群之雁的赞歌,它表现的情感是浓挚的,悲中有壮的。孤雁那样孤单、困苦,同时却还要不断地呼号、追求,它那念友之情在胸中炽烈地燃烧,它甚至连吃喝都可抛弃,更不顾处境的安危;虽然命薄但是心高,宁愿飞翔在万重云里,未曾留意暮雨寒塘,诗情激切高昂,思想境界很高。就艺术技巧而论,全篇咏物传神,是大匠运斤,自然浑成,全无斧凿之痕。中间两联有情有景,一气呵成,而且景中有声有色,甚至还有光和影,能给读者以 立体感 .
这首咏物诗写于大庆初杜甫晚年旅居虁(kui)州期间。由于四川政局混乱,杜甫带家人离开成都。诗人晚年多病故交零落,处境艰难。